Exodus 14:2

14:2 “Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.

Exodus 26:5

26:5 You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.

Exodus 26:35

26:35 You are to put the table outside the curtain and the lampstand on the south side of the tabernacle, opposite the table, and you are to place the table on the north side.

Exodus 36:12

36:12 He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.

tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.

sn The places have been tentatively identified. W. C. Kaiser summarizes the suggestions that Pi-Hahiroth as an Egyptian word may mean “temple of the [Syrian god] Hrt” or “The Hir waters of the canal” or “The Dwelling of Hator” (“Exodus,” EBC 2:387; see the literature on these names, including C. DeWit, The Date and Route of the Exodus, 17).

tn Heb “a woman to her sister.”