Exodus 13:10

13:10 So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.

Exodus 22:12

22:12 But if it was stolen from him, he will pay its owner.

Exodus 23:10

Sabbaths and Feasts

23:10 “For six years you are to sow your land and gather in its produce.

Exodus 35:12

35:12 the ark, with its poles, the atonement lid, and the special curtain that conceals it;

Exodus 37:24

37:24 He made the lampstand and all its accessories with seventy-five pounds of pure gold.

Exodus 39:35-36

39:35 the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid; 39:36 the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;

Exodus 40:11

40:11 You must also anoint the large basin and its pedestal, and you are to sanctify it.


tn The form is a perfect tense with the vav (ו) consecutive, functioning as the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

tn Or “every year,” or “year after year.”

tn Both with this verb “stolen” and in the next clauses with “torn in pieces,” the text uses the infinitive absolute construction with less than normal emphasis; as Gesenius says, in conditional clauses, an infinitive absolute stresses the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).

sn The point is that the man should have taken better care of the animal.

sn This section concerns religious duties of the people of God as they worship by giving thanks to God for their blessings. The principles here are: God requires his people to allow the poor to share in their bounty (10-11); God requires his people to provide times of rest and refreshment for those who labor for them (12); God requires allegiance to himself (13); God requires his people to come before him in gratitude and share their bounty (14-17); God requires that his people safeguard proper worship forms (18-19).

tn Heb “and six years”; this is an adverbial accusative telling how long they can work their land. The following references to years and days in vv. 10-12 function similarly.

tn Heb “it”; the referent (the lampstand) has been specified in the translation for clarity.

sn U. Cassuto (Exodus, 480) notes that the items inside the tent did not need to be enumerated since they were already holy, but items in the courtyard needed special attention. People needed to know that items outside the tent were just as holy.