Exodus 12:2

12:2 “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.

Exodus 12:32

12:32 Also, take your flocks and your herds, just as you have requested, and leave. But bless me also.”

Exodus 15:6

15:6 Your right hand, O Lord, was majestic in power,

your right hand, O Lord, shattered the enemy.

Exodus 23:26

23:26 No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.


sn B. Jacob (Exodus, 294-95) shows that the intent of the passage was not to make this month in the spring the New Year – that was in the autumn. Rather, when counting months this was supposed to be remembered first, for it was the great festival of freedom from Egypt. He observes how some scholars have unnecessarily tried to date one New Year earlier than the other.

tn The form is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive (וּבֵרַכְתֶּם, uverakhtem); coming in the sequence of imperatives this perfect tense would be volitional – probably a request rather than a command.

sn Pharaoh probably meant that they should bless him also when they were sacrificing to Yahweh in their religious festival – after all, he might reason, he did let them go (after divine judgment). To bless him would mean to invoke good gifts from God for him.

tn The form נֶאְדָּרִי (nedari) may be an archaic infinitive with the old ending i, used in place of the verb and meaning “awesome.” Gesenius says that the vowel ending may be an old case ending, especially when a preposition is inserted between the word and its genitive (GKC 253 §90.l), but he suggests a reconstruction of the form.

tn Or “abort”; Heb “cast.”

sn No one will die prematurely; this applies to the individual or the nation. The plan of God to bless was extensive, if only the people would obey.