1 tn Heb “we have a pilgrim feast (חַג, khag) to Yahweh.”
2 tn The construction uses a Niphal infinitive absolute and a Niphal imperfect: if it should indeed be found. Gesenius says that in such conditional clauses the infinitive absolute has less emphasis, but instead emphasizes the condition on which some consequence depends (see GKC 342-43 §113.o).
3 tn Heb “in his hand.”
4 sn He must pay back one for what he took, and then one for the penalty – his loss as he was inflicting a loss on someone else.
5 tn The form is a Niphal participle from the verb “to break” – “is broken,” which means harmed, maimed, or hurt in any way.
6 tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.
7 tn Heb “there is no one seeing.”