Exodus 10:17

10:17 So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only take this death away from me.”

Exodus 23:33

23:33 They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”

Exodus 32:21

32:21 Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?”

Exodus 32:31-32

32:31 So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold. 32:32 But now, if you will forgive their sin…, but if not, wipe me out from your book that you have written.”


sn Pharaoh’s double emphasis on “only” uses two different words and was meant to deceive. He was trying to give Moses the impression that he had finally come to his senses, and that he would let the people go. But he had no intention of letting them out.

sn “Death” is a metonymy that names the effect for the cause. If the locusts are left in the land it will be death to everything that grows.

tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them.

tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”

tn The apodosis is not expressed; it would be understood as “good.” It is not stated because of the intensity of the expression (the figure is aposiopesis, a sudden silence). It is also possible to take this first clause as a desire and not a conditional clause, rendering it “Oh that you would forgive!”

tn The word “wipe” is a figure of speech indicating “remove me” (meaning he wants to die). The translation “blot” is traditional, but not very satisfactory, since it does not convey complete removal.

sn The book that is referred to here should not be interpreted as the NT “book of life” which is portrayed (figuratively) as a register of all the names of the saints who are redeemed and will inherit eternal life. Here it refers to the names of those who are living and serving in this life, whose names, it was imagined, were on the roster in the heavenly courts as belonging to the chosen. Moses would rather die than live if these people are not forgiven (S. R. Driver, Exodus, 356).