1 tn Heb “the sons of Israel.”
2 tn The disjunctive vav marks a contrast with the note about the deaths of the first generation.
3 tn Using מְאֹד (mÿ’od) twice intensifies the idea of their becoming strong (see GKC 431-32 §133.k).
sn The text is clearly going out of its way to say that the people of Israel flourished in Egypt. The verbs פָּרָה (parah, “be fruitful”), שָׁרַץ (sharats, “swarm, teem”), רָבָה (ravah, “multiply”), and עָצַם (’atsam, “be strong, mighty”) form a literary link to the creation account in Genesis. The text describes Israel’s prosperity in the terms of God’s original command to be fruitful and multiply and fill the earth, to show that their prosperity was by divine blessing and in compliance with the will of God. The commission for the creation to fill the earth and subdue it would now begin to materialize through the seed of Abraham.
4 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The imperfect tenses in this verse are customary uses, expressing continual action in past time (see GKC 315 §107.e). For other examples of כַּאֲשֶׁר (ka’asher) with כֵּן (ken) expressing a comparison (“just as…so”) see Gen 41:13; Judg 1:7; Isa 31:4.
sn Nothing in the oppression caused this, of course. Rather, the blessing of God (Gen 12:1-3) was on Israel in spite of the efforts of Egypt to hinder it. According to Gen 15 God had foretold that there would be this period of oppression (עָנָה [’anah] in Gen 15:13). In other words, God had decreed and predicted both their becoming a great nation and the oppression to show that he could fulfill his promise to Abraham in spite of the bondage.
6 tn Heb “they felt a loathing before/because of”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.