10:27 But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
18:2 Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,
18:24 Moses listened to 9 his father-in-law and did everything he had said.
21:12 10 “Whoever strikes someone 11 so that he dies 12 must surely be put to death. 13
36:20 He made the frames 21 for the tabernacle of acacia wood 22 as uprights. 23
36:31 He made bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle
37:29 He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
39:2 He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
39:22 He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.
40:26 And he put the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain, 40:27 and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded Moses.
40:28 Then he put the curtain at the entrance to the tabernacle.
1 tn The temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) focuses attention on the causal clause and lays the foundation for the main clause, namely, “God made households for them.” This is the second time the text affirms the reason for their defiance, their fear of God.
2 tn Or “families”; Heb “houses.”
3 tn Or “rod” (KJV, ASV); NCV, CEV “walking stick”; NLT “shepherd’s staff.”
sn The staff appears here to be the shepherd’s staff that he was holding. It now will become the instrument with which Moses will do the mighty works, for it is the medium of the display of the divine power (S. R. Driver, Exodus, 27; also, L. Shalit, “How Moses Turned a Staff into a Snake and Back Again,” BAR 9 [1983]: 72-73).
4 tn The form וִישַׁלַּח (vishallakh) is the Piel imperfect or jussive with a sequential vav; following an imperative it gives the imperative’s purpose and intended result. They are to speak to Pharaoh, and (so that as a result) he will release Israel. After the command to speak, however, the second clause also indirectly states the content of the speech (cf. Exod 11:2; 14:2, 15; 25:2; Lev 16:2; 22:2). As the next verse shows, Moses doubts that what he says will have the intended effect.
5 tn The text has וְלֹא־שָׁת לִבּוֹ גַּם־לָזֹאת (vÿlo’-shat libbo gam-lazo’t), which literally says, “and he did not set his heart also to this.” To “set the heart” to something would mean “to consider it.” This Hebrew idiom means that he did not pay attention to it, or take it to heart (cf. 2 Sam 13:20; Ps 48:13; 62:10; Prov 22:17; 24:32). Since Pharaoh had not been affected by this, he did not consider it or its implications further.
6 tn Heb “bound.”
7 tn Heb “his people.”
8 sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar – God gave them the victory.
9 tn The idiom “listen to the voice of” means “obey, comply with, heed.”
10 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred.
11 tn The construction uses a Hiphil participle in construct with the noun for “man” (or person as is understood in a law for the nation): “the one striking [of] a man.” This is a casus pendens (independent nominative absolute); it indicates the condition or action that involves further consequence (GKC 361 §116.w).
12 tn The Hebrew word וָמֵת (vamet) is a Qal perfect with vav consecutive; it means “and he dies” and not “and killed him” (which require another stem). Gesenius notes that this form after a participle is the equivalent of a sentence representing a contingent action (GKC 333 §112.n). The word shows the result of the action in the opening participle. It is therefore a case of murder or manslaughter.
13 sn See A. Phillips, “Another Look at Murder,” JJS 28 (1977): 105-26.
14 tn Both with this verb “stolen” and in the next clauses with “torn in pieces,” the text uses the infinitive absolute construction with less than normal emphasis; as Gesenius says, in conditional clauses, an infinitive absolute stresses the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).
15 sn The point is that the man should have taken better care of the animal.
16 tn In view of the use of the verb “can, be able to” in the first clause, this imperfect tense is given a potential nuance.
17 tn Gesenius notes that sometimes a negative statement takes the place of a conditional clause; here it is equal to “if a man sees me he does not live” (GKC 498 §159.gg). The other passages that teach this are Gen 32:30; Deut 4:33, 5:24, 26; Judg 6:22, 13:22, and Isa 6:5.
18 tn Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause.
19 tn The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.”
20 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly.
21 tn There is debate whether the word הַקְּרָשִׁים (haqqÿrashim) means “boards” or “frames” or “planks” (see Ezek 27:6) or “beams,” given the size of them. The literature on this includes M. Haran, “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 192; B. A. Levine, “The Description of the Tabernacle Texts of the Pentateuch,” JAOS 85 (1965): 307-18; J. Morgenstern, “The Ark, the Ephod, and the Tent,” HUCA 17 (1942/43): 153-265; 18 (1943/44): 1-52.
22 tn “Wood” is an adverbial accusative.
23 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354).
24 tn Heb “it”; the referent (the lampstand) has been specified in the translation for clarity.