Esther 2:21

2:21 In those days while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King Ahasuerus.

Esther 5:9

Haman Expresses His Hatred of Mordecai

5:9 Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.


tn This individual is referred to as “Bigthana,” a variant spelling of the name, in Esth 6:2.

tc The LXX does not include the names “Bigthan and Teresh” here.

tn Heb “guarders of the threshold”; NIV “who guarded the doorway.”

tn Heb “sought to send a hand against”; CEV “decided to kill.”

tn Heb “happy and good of heart”; NASB “glad and pleased of heart”; NIV “happy and in high spirits.”

tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.”