Ephesians 1:2

1:2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Ephesians 3:1

Paul's Relationship to the Divine Mystery

3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles –

Ephesians 3:4

3:4 When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.

Ephesians 4:31

4:31 You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.

Ephesians 5:15

Live Wisely

5:15 Therefore be very careful how you live – not as unwise but as wise,


tn Grk “Grace to you and peace.”

tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine mss (Ì46 א1 A B [C] D1 Ψ 33 1739 [1881] Ï lat sy bo) have the word. However, because of the Western text’s proclivities to add or delete to the text, seemingly at whim, serious doubts should be attached to the shorter reading. It is strengthened, however, by א’s support. Nevertheless, since both א and D were corrected with the addition of ᾿Ιησοῦ, their testimony might be questioned. Further, in uncial script the nomina sacra here could have led to missing a word by way of homoioteleuton (cMuiMu). At the same time, in light of the rarity of scribal omission of nomina sacra (see TCGNT 582, n. 1), a decision for inclusion of the word here must be tentative. NA27 rightly places ᾿Ιησοῦ in brackets.

tn Grk “which, when reading.”

tn Grk “you are able to.”

tn Or “mystery.”