9:3 This is the unfortunate fact 1 about everything that happens on earth: 2
the same fate awaits 3 everyone.
In addition to this, the hearts of all people 4 are full of evil,
and there is folly in their hearts during their lives – then they die. 5
9:6 What they loved, 6 as well as what they hated 7 and envied, 8 perished long ago,
and they no longer have a part in anything that happens on earth. 9
9:13 This is what I also observed about wisdom on earth, 10
and it is a great burden 11 to me:
1 tn Heb “evil.”
2 tn Heb “under the sun.”
3 tn The term “awaits” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.
4 tn Heb “also the heart of the sons of man.” Here “heart” is a collective singular.
5 tn Heb “and after that [they go] to [the place of] the dead.”
6 tn Heb “their love.”
7 tn Heb “their hatred.”
8 tn Heb “their envy.”
9 tn Heb “under the sun.”
10 tn Heb “under the sun.”
11 tn The term “burden” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.