Ecclesiastes 7:10

7:10 Do not say, “Why were the old days better than these days?”

for it is not wise to ask that.

Ecclesiastes 7:21

7:21 Also, do not pay attention to everything that people say;

otherwise, you might even hear your servant cursing you.

Ecclesiastes 8:4

8:4 Surely the king’s authority is absolute;

no one can say to him, “What are you doing?”


tn Heb “these.” “Days” does not appear in the Hebrew text as second time, but is supplied in the translation for smoothness.

tn Heb “It is not from wisdom that you ask about this.”

tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “so that you do not hear…”; or “lest you hear….”

tn The imperfect tense verb תִשְׁמַע (tishma’; from שָׁמַע [shama’, “to hear”]) functions in a modal sense, denoting possibility: “you might hear” (see IBHS 508 §31.4e).

tn Heb “word.”

tn Heb “supreme.”

tn Heb “Who can say…?”