Ecclesiastes 3:12

Enjoy Life in the Present

3:12 I have concluded that there is nothing better for people

than to be happy and to enjoy

themselves as long as they live,

Ecclesiastes 9:7

Life is Brief, so Cherish its Joys

9:7 Go, eat your food with joy,

and drink your wine with a happy heart,

because God has already approved your works.


tn Heb “I know.”

tn Heb “for them”; the referent (people, i.e., mankind) has been specified in the translation for clarity.

tn Qoheleth uses the exceptive particle אִםכִּי (ki…’im, “except”) to identify the only exception to the futility within man’s life (BDB 474 s.v. כִּי 2).

tn Heb “to do good.” The phrase לַעֲשׂוֹת טוֹב (laasot tov) functions idiomatically for “to experience [or see] happiness [or joy].” The verb עָשַׂה (’asah) probably denotes “to acquire; to obtain” (BDB 795 s.v. עָשַׂה II.7), and טוֹב (tov) means “good; pleasure; happiness,” e.g., Eccl 2:24; 3:13; 5:17 (BDB 375 s.v. טוֹב 1).

tn Heb “your bread.”