13:6 Suppose your own full brother, 3 your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 4 that neither you nor your ancestors 5 have previously known, 6
1 tn Heb “the
2 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.
3 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
4 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
5 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
6 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
7 tn The combination “a wadi with flowing water” is necessary because a wadi (נַחַל, nakhal) was ordinarily a dry stream or riverbed. For this ritual, however, a perennial stream must be chosen so that there would be fresh, rushing water.
8 sn The unworked heifer, fresh stream, and uncultivated valley speak of ritual purity – of freedom from human contamination.