18:1 The Levitical priests 12 – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 13
32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 18 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 19
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist 20 my power.
1 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. NASB, NCV, NLT) or “bread” in particular (cf. NAB, NIV, NRSV).
2 sn A land whose stones are iron. Since iron deposits are few and far between in Palestine, the reference here is probably to iron ore found in mines as opposed to the meteorite iron more commonly known in that area.
3 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).
4 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.
5 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
6 tn Heb “the commandments of the
7 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
8 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
9 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”
10 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.
11 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
12 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.
13 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the
14 tc The LXX and Smr read “to the men,” probably to conform to this phrase in v. 21. However, since judicial cases were the responsibility of the elders in such instances (cf. Deut 19:12; 21:3, 6; 25:7-8) the reading of the MT is likely original and correct here.
15 tn Heb “you will not cause your ways to prosper.”
16 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
17 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
18 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.
19 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the
20 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).