Deuteronomy 7:2

7:2 and he delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!

Deuteronomy 21:18

21:18 If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,

Deuteronomy 29:6

29:6 You have eaten no bread and drunk no wine or beer – all so that you might know that I am the Lord your God!

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”

tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”

tn Heb “and he does not listen to them.”

tc The LXX reads “that he is the Lord your God.”