Deuteronomy 6:6

Exhortation to Teach the Covenant Principles

6:6 These words I am commanding you today must be kept in mind,

Deuteronomy 6:13-14

6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name. 6:14 You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,

Deuteronomy 6:16

Exhortation to Obey the Lord Exclusively

6:16 You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah.

Deuteronomy 8:6

8:6 So you must keep his commandments, live according to his standards, and revere him.

Deuteronomy 10:19

10:19 So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt.

Deuteronomy 12:4

12:4 You must not worship the Lord your God the way they worship.

Deuteronomy 12:16

12:16 However, you must not eat blood – pour it out on the ground like water.

Deuteronomy 15:1

Release for Debt Slaves

15:1 At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.

Deuteronomy 15:13

15:13 If you set them free, you must not send them away empty-handed.

Deuteronomy 16:22

16:22 You must not erect a sacred pillar, a thing the Lord your God detests.

Deuteronomy 20:9

20:9 Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.

Deuteronomy 21:12

21:12 you may bring her back to your house. She must shave her head, trim her nails,

Deuteronomy 22:10-11

22:10 You must not plow with an ox and a donkey harnessed together. 22:11 You must not wear clothing made with wool and linen meshed together. 10 

Deuteronomy 22:18

22:18 The elders of that city must then seize the man and punish 11  him.

Deuteronomy 23:6

23:6 You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come.

Deuteronomy 25:4

25:4 You must not muzzle your 12  ox when it is treading grain.

Deuteronomy 25:12-14

25:12 then you must cut off her hand – do not pity her.

25:13 You must not have in your bag different stone weights, 13  a heavy and a light one. 14  25:14 You must not have in your house different measuring containers, 15  a large and a small one.

Deuteronomy 27:7-8

27:7 Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God. 27:8 You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear.”

Deuteronomy 27:10

27:10 You must obey him 16  and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

sn The place name Massah (מַסָּה, massah) derives from a root (נָסָה, nasah) meaning “to test; to try.” The reference here is to the experience in the Sinai desert when Moses struck the rock to obtain water (Exod 17:1-2). The complaining Israelites had, thus, “tested” the Lord, a wickedness that gave rise to the naming of the place (Exod 17:7; cf. Deut 9:22; 33:8).

tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “by walking in his ways.” The “ways” of the Lord refer here to his moral standards as reflected in his commandments. The verb “walk” is used frequently in the Bible (both OT and NT) for one’s moral and ethical behavior.

tn The Hebrew term שְׁמִטָּת (shÿmittat), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the cancellation of the debt and even pledges for the debt of a borrower by his creditor. This could be a full and final remission or, more likely, one for the seventh year only. See R. Wakely, NIDOTTE 4:155-60. Here the words “of debts” are not in the Hebrew text, but are implied. Cf. NAB “a relaxation of debts”; NASB, NRSV “a remission of debts.”

sn Sacred pillar. This refers to the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.

tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “princes of hosts.”

sn This requirement for the woman to shave her head may symbolize the putting away of the old life and customs in preparation for being numbered among the people of the Lord. The same is true for the two following requirements.

10 tn The Hebrew term שַׁעַטְנֵז (shaatnez) occurs only here and in Lev 19:19. HALOT 1610-11 s.v. takes it to be a contraction of words (שַׁשׁ [shash, “headdress”] + עַטְנַז [’atnaz, “strong”]). BDB 1043 s.v. שַׁעַטְנֵז offers the translation “mixed stuff” (cf. NEB “woven with two kinds of yarn”; NAB, NIV, NRSV, NLT “woven together”). The general meaning is clear even if the etymology is not.

11 tn Heb “discipline.”

12 tn Heb “an.” By implication this is one’s own animal.

13 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.

14 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.

15 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.

16 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” Here “listen” (NAB “hearken”) means “obey” (cf. KJV, ASV, NASB). The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.