Deuteronomy 4:4

4:4 But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.

Deuteronomy 4:38

4:38 to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.

Deuteronomy 28:32

28:32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.

Deuteronomy 30:18

30:18 I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.

Deuteronomy 34:6

34:6 He buried him in the land of Moab near Beth Peor, but no one knows his exact burial place to this very day.

tn Heb “(as) an inheritance,” that is, landed property that one can pass on to one’s descendants.

tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”

tn Heb “to go there to possess it.”

tc Smr and some LXX mss read “they buried him,” that is, the Israelites. The MT reads “he buried him,” meaning in the context that “the Lord buried him.” This understanding, combined with the statement at the end of the verse that Moses’ burial place is unknown, gave rise to traditions during the intertestamental period that are reflected in the NT in Jude 9 and in OT pseudepigraphic works like the Assumption of Moses.