Deuteronomy 4:27
4:27 Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you 1 among the nations where the Lord will drive you.
Deuteronomy 11:23
11:23 then he 2 will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
Deuteronomy 18:12
18:12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things 3 the Lord your God is about to drive them out 4 from before you.
Deuteronomy 28:37
28:37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
1 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
2 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
3 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.
4 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.