32:5 His people have been unfaithful 3 to him;
they have not acted like his children 4 – this is their sin. 5
They are a perverse 6 and deceitful generation.
1 tn The Hebrew text includes “on you.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
2 tn The Hebrew text includes “from on your feet.”
3 tc The 3rd person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as 3rd person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).
tn Heb “have acted corruptly” (so NASB, NIV, NLT); NRSV “have dealt falsely.”
4 tn Heb “(they are) not his sons.”
5 tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.
6 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.