25:11 If two men 4 get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his genitals, 5
1 tn Heb “she is to…remove the clothing of her captivity” (cf. NASB); NRSV “discard her captive’s garb.”
2 tn Heb “sit”; KJV, NASB, NRSV “remain.”
3 tn Heb “go unto,” a common Hebrew euphemism for sexual relations.
4 tn Heb “a man and his brother.”
5 tn Heb “shameful parts.” Besides the inherent indelicacy of what she has done, the woman has also threatened the progenitive capacity of the injured man. The level of specificity given this term in modern translations varies: “private parts” (NAB, NIV, CEV); “genitals” (NASB, NRSV, TEV); “sex organs” (NCV); “testicles” (NLT).
6 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
7 tn Heb “delicateness and tenderness.”