Deuteronomy 2:37

2:37 However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord our God.

Deuteronomy 5:21

5:21 You must not desire another man’s wife, nor should you crave his house, his field, his male and female servants, his ox, his donkey, or anything else he owns.”

Deuteronomy 20:5

20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it.

Deuteronomy 20:7

20:7 Or who among you 10  has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”

Deuteronomy 20:14

20:14 However, the women, little children, cattle, and anything else in the city – all its plunder – you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.

Deuteronomy 28:55

28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 11  you in your villages.

Deuteronomy 28:57

28:57 and will secretly eat her afterbirth 12  and her newborn children 13  (since she has nothing else), 14  because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.


sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).

tn The Hebrew verb used here (חָמַד, khamad) is different from the one translated “crave” (אָוַה, ’avah) in the next line. The former has sexual overtones (“lust” or the like; cf. Song of Sol 2:3) whereas the latter has more the idea of a desire or craving for material things.

tn Heb “your neighbor’s.” See note on the term “fellow man” in v. 19.

tn Heb “your neighbor’s.” The pronoun is used in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “or anything that is your neighbor’s.”

tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).

tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).

tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).

tn Heb “another man.”

10 tn Heb “Who [is] the man.”

11 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”

12 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”

13 tn Heb “her sons that she will bear.”

14 tn Heb includes “in her need for everything.”