Deuteronomy 2:32
2:32 When Sihon and all his troops 1 emerged to encounter us in battle at Jahaz, 2
Deuteronomy 6:13
6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.
Deuteronomy 14:24
14:24 When he 3 blesses you, if the 4 place where he chooses to locate his name is distant,
Deuteronomy 27:10
27:10 You must obey him 5 and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”
Deuteronomy 30:8
30:8 You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving 6 you today.
Deuteronomy 30:16
30:16 What 7 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 8
Deuteronomy 32:19
A Word of Judgment
32:19 But the Lord took note and despised them
because his sons and daughters enraged him.
Deuteronomy 33:1
Introduction to the Blessing of Moses
33:1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.
Deuteronomy 33:6
Blessing on Reuben
33:6 May Reuben live and not die,
and may his people multiply. 9
1 tn Heb “people.”
2 sn Jahaz. This is probably Khirbet el-Medeiyineh. See J. Dearman, “The Levitical Cities of Reuben and Moabite Toponymy,” BASOR 276 (1984): 55-57.
3 tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 14:2.
4 tn The Hebrew text includes “way is so far from you that you are unable to carry it because the.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons, because they are redundant.
5 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” Here “listen” (NAB “hearken”) means “obey” (cf. KJV, ASV, NASB). The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
6 tn Heb “commanding”; NAB “which I now enjoin on you.”
7 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.
8 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “and [not] may his men be few” (cf. KJV, NASB, NIV).