Deuteronomy 17:6

17:6 At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.

Deuteronomy 17:11

17:11 You must do what you are instructed, and the verdict they pronounce to you, without fail. Do not deviate right or left from what they tell you.

Deuteronomy 20:18

20:18 so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.

Deuteronomy 25:1

25:1 If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.

Deuteronomy 28:44

28:44 They will lend to you but you will not lend to them; they will become the head and you will become the tail!

Deuteronomy 29:26

29:26 They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.

Deuteronomy 32:5

32:5 His people have been unfaithful to him;

they have not acted like his children – this is their sin.

They are a perverse 10  and deceitful generation.

Deuteronomy 32:17

32:17 They sacrificed to demons, not God,

to gods they had not known;

to new gods who had recently come along,

gods your ancestors 11  had not known about.

Deuteronomy 33:10

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.


tn Heb “to do according to all their abominations which they do for their gods.”

tn Heb “men.”

tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”

tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”

tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”

tc The 3rd person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as 3rd person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).

tn Heb “have acted corruptly” (so NASB, NIV, NLT); NRSV “have dealt falsely.”

tn Heb “(they are) not his sons.”

tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.

10 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.

11 tn Heb “your fathers.”