Deuteronomy 15:4
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 1 will surely bless 2 you in the land that he 3 is giving you as an inheritance, 4
1 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.
2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.
3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
4 tn The Hebrew text includes “to possess.”