Deuteronomy 13:9

13:9 Instead, you must kill him without fail! Your own hand must be the first to strike him, and then the hands of the whole community.

Deuteronomy 15:8

15:8 Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend him whatever he needs.

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before both verbs. The translation indicates the emphasis with the words “be sure to” and “generously,” respectively.

tn Heb “whatever his need that he needs for himself.” This redundant expression has been simplified in the translation for stylistic reasons.