13:6 Suppose your own full brother, 1 your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 2 that neither you nor your ancestors 3 have previously known, 4
24:16 Fathers must not be put to death for what their children 9 do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.
1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
3 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
5 tn Heb “according to all the desire of his soul.”
6 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down.
7 tn Heb “his brother’s.”
8 tn Heb “melted.”
9 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.
10 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
11 tn Heb “siege and stress.”