Deuteronomy 11:18

11:18 Fix these words of mine into your mind and being, and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols on your forehead.

Deuteronomy 12:7

12:7 Both you and your families must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.

Deuteronomy 18:4

18:4 You must give them the best of your grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.

Deuteronomy 19:8

19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors and gives you all the land he pledged to them,

Deuteronomy 30:2

30:2 Then if you and your descendants turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being just as 10  I am commanding you today,

Deuteronomy 33:10

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.


tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.

tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

tn Heb “the firstfruits of your…” (so NIV).

tn Heb “fathers.”

tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”

tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).

10 tn Heb “according to all.”