Deuteronomy 1:9-14
1:9 I also said to you at that time, “I am no longer able to sustain you by myself.
1:10 The Lord your God has increased your population 1 to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky. 2
1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 3 just as he said he would!
1:12 But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
1:13 Select wise and practical 4 men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
1:14 You replied to me that what I had said to you was good.
1 tn Heb “multiplied you.”
2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
3 tn Heb “may he bless you.”
4 tn The Hebrew verb נְבֹנִים (nÿvonim, from בִּין [bin]) is a Niphal referring to skill or intelligence (see T. Fretheim, NIDOTTE 1:652-53).