6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,
1 tn Heb “I have placed before you the land.”
2 tn Heb “the
3 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
4 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
5 tn Heb “their seed after them.”
6 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.
7 tn Heb “fathers” (also in v. 25).
8 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
9 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.