1:6 The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed 1 in the area of this mountain long enough.
9:15 So I turned and went down the mountain while it 2 was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
1 tn Heb “lived”; “dwelled.”
2 tn Heb “the mountain.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons to avoid redundancy.
3 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.
4 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.
5 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.