Deuteronomy 1:6

Events at Horeb

1:6 The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed in the area of this mountain long enough.

Deuteronomy 1:20

1:20 Then I said to you, “You have come to the Amorite hill country which the Lord our God is about to give us.

Deuteronomy 2:33

2:33 the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.

Deuteronomy 4:7

4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?

Deuteronomy 5:3

5:3 He did not make this covenant with our ancestors but with us, we who are here today, all of us living now.

Deuteronomy 5:25

5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

Deuteronomy 6:20

Exhortation to Remember the Past

6:20 When your children ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”

Deuteronomy 6:22

6:22 And he brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family before our very eyes.

Deuteronomy 29:15

29:15 but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today. 10 

Deuteronomy 32:27

32:27 But I fear the reaction 11  of their enemies,

for 12  their adversaries would misunderstand

and say, “Our power is great, 13 

and the Lord has not done all this!”’


tn Heb “lived”; “dwelled.”

tn The Hebrew participle has an imminent future sense here, although many English versions treat it as a present tense (“is giving us,” NAB, NIV, NRSV) or a predictive future (“will give us,” NCV).

tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”

tn Heb “all his people.”

tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “fathers.”

tn Heb “your son.”

tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

tn Heb “house,” referring to the entire household.

10 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).

11 tn Heb “anger.”

12 tn Heb “lest.”

13 tn Heb “Our hand is high.” Cf. NAB “Our own hand won the victory.”