Deuteronomy 1:45

1:45 Then you came back and wept before the Lord, but he paid no attention to you whatsoever.

Deuteronomy 18:19

18:19 I will personally hold responsible anyone who then pays no attention to the words that prophet speaks in my name.


tn Heb “the Lord.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation here for stylistic reasons, to avoid redundancy.

tn Heb “did not hear your voice and did not turn an ear to you.”

tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.