20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 4 and troops 5 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 8 to all the kingdoms of the earth.
32:43 Cry out, O nations, with his people,
for he will avenge his servants’ blood;
he will take vengeance against his enemies,
and make atonement for his land and people.
33:29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.
1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “the
3 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.
4 tn Heb “horse and chariot.”
5 tn Heb “people.”
6 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
7 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
8 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (za’avah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿva’ah, “terror”).
9 tn Heb “lack of everything.”
10 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the
11 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
12 tn Heb “siege and stress.”