Deuteronomy 1:36
1:36 The exception is Caleb son of Jephunneh; 1 he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 2
Deuteronomy 8:2
8:2 Remember the whole way by which he 3 has brought you these forty years through the desert 4 so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
Deuteronomy 13:3
13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 5 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 6 with all your mind and being. 7
Deuteronomy 20:1
Laws Concerning War with Distant Enemies
20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 8 and troops 9 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Deuteronomy 22:4
22:4 When you see 10 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 11 instead, you must be sure 12 to help him get the animal on its feet again. 13
Deuteronomy 28:67
28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
Deuteronomy 29:22
29:22 The generation to come – your descendants who will rise up after you, as well as the foreigner who will come from distant places – will see 14 the afflictions of that land and the illnesses that the Lord has brought on it.
Deuteronomy 32:39
The Vindication of the Lord
32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 15
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist 16 my power.
Deuteronomy 34:4
34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 17 I have let you see it, 18 but you will not cross over there.”
1 sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).
2 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.
3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
4 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.
5 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
6 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
7 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
8 tn Heb “horse and chariot.”
9 tn Heb “people.”
10 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.
11 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”
12 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”
13 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.
14 tn Heb “will say and see.” One expects a quotation to appear, but it seems to be omitted. To avoid confusion in the translation, the verb “will say” is omitted.
15 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation for clarity.
16 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).
17 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
18 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.