Deuteronomy 1:36

1:36 The exception is Caleb son of Jephunneh; he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.”

Deuteronomy 4:23

4:23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.

Deuteronomy 5:26

5:26 Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

Deuteronomy 20:7

20:7 Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”

Deuteronomy 21:3

21:3 Then the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked – that has never pulled with the yoke –

Deuteronomy 22:29

22:29 The man who has raped her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife because he has violated her; he may never divorce her as long as he lives.

Deuteronomy 26:19

26:19 Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will 10  be a people holy to the Lord your God, as he has said.


sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).

tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 4:3.

tn Heb “commanded.”

tn Heb “who is there of all flesh.”

tn Heb “Who [is] the man.”

tn Heb “slain [one].”

tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

10 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.