20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 7 and troops 8 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
1 tn Heb “the
2 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).
3 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”
4 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”
5 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).
6 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”
7 tn Heb “horse and chariot.”
8 tn Heb “people.”
9 tn Heb “his brother’s.”
10 tn Heb “melted.”
11 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (bi’artah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, ba’ar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.
12 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannish’arim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.