Deuteronomy 1:20

1:20 Then I said to you, “You have come to the Amorite hill country which the Lord our God is about to give us.

Deuteronomy 1:43

1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord and recklessly went up to the hill country.

Deuteronomy 3:25

3:25 Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River – this good hill country and the Lebanon!”

tn The Hebrew participle has an imminent future sense here, although many English versions treat it as a present tense (“is giving us,” NAB, NIV, NRSV) or a predictive future (“will give us,” NCV).

tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26.

tn The article is retained in the translation (“the Lebanon,” cf. also NAB, NRSV) to indicate that a region (rather than the modern country of Lebanon) is referred to here. Other recent English versions accomplish this by supplying “mountains” after “Lebanon” (TEV, CEV, NLT).