Daniel 9:3

9:3 So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.

Daniel 9:17

9:17 “So now, our God, accept the prayer and requests of your servant, and show favor to your devastated sanctuary for your own sake.


tn Heb “face.”

tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.

tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.

tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.