Daniel 7:25

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass the holy ones of the Most High continually.

His intention will be to change times established by law.

They will be delivered into his hand

For a time, times, and half a time.

Daniel 11:17

11:17 His intention will be to come with the strength of his entire kingdom, and he will form alliances. He will give the king of the south a daughter in marriage in order to destroy the kingdom, but it will not turn out to his advantage.

tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

tn Aram “he will think.”

tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.

tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).

tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the daughter of the women.”

sn The daughter refers to Cleopatra, the daughter of Antiochus, who was given in marriage to Ptolemy V.