Daniel 6:13

6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.”

Daniel 9:6

9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority to our kings, our leaders, and our ancestors, and to all the inhabitants of the land as well.

Daniel 9:19

9:19 O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.”

Daniel 11:18

11:18 Then he will turn his attention to the coastal regions and will capture many of them. But a commander will bring his shameful conduct to a halt; in addition, he will make him pay for his shameful conduct. 10 

tn Aram “from the sons of the captivity [of].”

tn Aram “prays his prayer.”

tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”

tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.

tn Heb “people.”

tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.

tn Heb “his face.” See v. 19 as well.

sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.

tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

10 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”