1 tn Aram “from the sons of the captivity [of].”
2 tn Aram “prays his prayer.”
3 tn Aram “said.”
4 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
5 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
6 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.