1 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.
tn Aram “before the king.”
2 tn Aram “the word is true.”
3 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246
4 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
5 tn Heb “the strength of the arm.”
6 tn Heb “stand.” So also in vv. 7, 8, 11, 13.
7 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
8 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
9 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227