Daniel 5:3

5:3 So they brought the gold and silver vessels that had been confiscated from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them.

Daniel 11:8

11:8 He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from the king of the north.

tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.

tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”

tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (’amad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).