12:4 “But you, Daniel, close up these words and seal the book until the time of the end. Many will dash about, 7 and knowledge will increase.”
1 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
2 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
3 tn Or “corrupt.”
4 tn Heb “acted wickedly toward.”
5 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
6 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century
7 tn Or “will run back and forth”; KJV “shall run to and fro”; NIV “will go here and there”; CEV “will go everywhere.”
sn Many will dash about is probably an allusion to Amos 8:12.