Daniel 4:24

4:24 this is the interpretation, O king! It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king.

Daniel 9:3

9:3 So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.

Daniel 9:10

9:10 We have not obeyed the LORD our God by living according to his laws that he set before us through his servants the prophets.


tn Heb “face.”

tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).

tn Heb “to walk in.”

tc The LXX and Vulgate have the singular.