4:19 Then Daniel (whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time; 1 his thoughts were alarming him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream and its interpretation alarm you.” But Belteshazzar replied, “Sir, 2 if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries!
1 tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length.
2 tn Aram “my lord.”
3 tn Heb “him.”
4 tn Heb “the ram.”
5 tn Heb “stand before him.”
6 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
7 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334