3:28 Nebuchadnezzar exclaimed, 1 “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel 2 and has rescued his servants who trusted in him, ignoring 3 the edict of the king and giving up their bodies rather than 4 serve or pay homage to any god other than their God!
4:34 But at the end of the appointed time 5 I, Nebuchadnezzar, looked up 6 toward heaven, and my sanity returned to me.
I extolled the Most High,
and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
“For he is the living God;
he endures forever.
His kingdom will not be destroyed;
his authority is forever. 9
7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 10 the holy ones of the Most High continually.
His intention 11 will be to change times established by law. 12
They will be delivered into his hand
For a time, times, 13 and half a time.
1 tn Aram “answered and said.”
2 sn The king identifies the “son of the gods” (v. 25) as an angel. Comparable Hebrew expressions are used elsewhere in the Hebrew Bible for the members of God’s angelic assembly (see Gen 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:7; Pss 29:1; 89:6). An angel later comes to rescue Daniel from the lions (Dan 6:22).
3 tn Aram “they changed” or “violated.”
4 tn Aram “so that they might not.”
5 tn Aram “days.”
6 tn Aram “lifted up my eyes.”
7 tn Aram “heart.”
8 tn Aram “his dwelling.”
9 tn Aram “until the end.”
10 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
11 tn Aram “he will think.”
12 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
13 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”
14 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.
15 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”
16 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”
17 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.
18 tn Heb “with nothingness of hand.”
19 tn Heb “and unto a time.”