Daniel 3:27

3:27 Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically unharmed by the fire. The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!

Daniel 4:17

4:17 This announcement is by the decree of the sentinels;

this decision is by the pronouncement of the holy ones,

so that those who are alive may understand

that the Most High has authority over human kingdoms,

and he bestows them on whomever he wishes.

He establishes over them even the lowliest of human beings.’

Daniel 4:36

4:36 At that time my sanity returned to me. I was restored to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated over my kingdom. I became even greater than before.

Daniel 6:24

6:24 The king gave another order, and those men who had maliciously accused Daniel were brought and thrown into the lions’ den – they, their children, and their wives. 10  They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.


tn Aram “in their bodies.”

tn Aram “the fire did not have power.”

tc The present translation follows an underlying reading of עַל־דִּבְרַת (’al-divrat, “so that”) rather than MT עַד־דִּבְרַת (’ad-divrat, “until”).

tn Aram “the kingdom of man”; NASB “the realm of mankind”; NCV “every kingdom on earth.”

tc The translation reads הַדְרֵת (hadret, “I returned”) rather than the MT הַדְרִי (hadri, “my honor”); cf. Theodotion.

tc The translation reads הָתְקְנֵת (hotqÿnet, “I was established”) rather than the MT הָתְקְנַת (hotqÿnat, “it was established”). As it stands, the MT makes no sense here.

tn Aram “said.”

tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.

tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

10 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.