2:46 Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 1 and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him.
1 tn Aram “fell on his face.”
2 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
3 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
4 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
5 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsÿva’ah nittan) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vÿtsava’ tinnaten). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
6 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
7 tc Two medieval Hebrew
8 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
9 tn Heb “it acted and prospered.”
10 tn Heb “arms.”
11 tn Heb “the sanctuary, the fortress.”
12 tn Heb “will give.”
13 tn Heb “to give.”