9:15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power 7 and made a name for yourself that is remembered to this day – we have sinned and behaved wickedly.
9:20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain 9 –
11:14 “In those times many will oppose 13 the king of the south. 14 Those who are violent 15 among your own people will rise up in confirmation of 16 the vision, but they will falter.
1 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew
2 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.
3 tn Aram “with the seed of men.”
4 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he’-khÿdi). It is a case of wrong word division.
5 tn Aram “from me is placed an edict.”
6 tn Aram “speaks negligence.”
7 tn Heb “with a powerful hand.”
8 tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.
9 tn Heb “the holy mountain of my God.”
10 tn Heb “his heart will be lifted up.” The referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “cause to fall.”
12 tn Heb “of myriads.”
13 tn Heb “stand against.”
14 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181
15 tn Heb “sons of violence.” “Son(s) is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.
16 tn Heb “to cause to stand.”
17 tn Heb “the many.”
18 tn Heb “stumble.”
19 tn Or “by burning.”
20 tn Heb “days.”
21 tn Heb “act against.”
22 tn Heb “with.”
23 tn Or perhaps “for a reward.”